Удивляет всех эта серая равнина
Человек с вульгарным вкусом требует хороших стихов
Мы продрогли так словно стоим голышом на льдине
Римляне и Греки тщетно ищут свои слова.
Сборник назывался «Сто тысяч миллиардов стихотворений» (1961), эксперимент по взаимозаменяемости строк Кено продолжал в книге «Первоначальная мораль» (1975). Шедевры и ремесленные подделки создавались по одной технике – это считалось интересным и новым.
Преподаватель в Сорбонне Рубо предложил математическую поэзию. В 1967г. вышла его книга «Эпсилон», в которой автор хотел подчинить поэзию определенному ритму, правилам синтаксиса, даже если она не имеет смысла. Читать книгу нужно, но было по правилам японской игры. Читая страницы то с белыми то с черными отметками. Каждое слово автор хотел сделать холодной цифрой и криком. Поэтому в книге было общественное звучание трагического разлада с миром:
Я зол и мрачен в золе и прахе
В мои литавры грохочет время
Влачу в пустыне аскезы бремя
Мой лик вопит утверждая страхи
…
я тот которого кто-то режет
лезвием солнечного топора
я тот над которым пламя и скрежет
но скорбь храни меня как нора
душит меня ночная гниль
кожу сдирает дневная гниль
Водное место во французской литературе принадлежало Жаку Прево, который опирался на традиции Гюго и «умел разговаривать с народом» и откликался на происходящие события:
За кулисами прогресса
Интригуемые люди
Интегрально занимаются
Прогрессирующим разложением
Терпящей бедствие истерии.
Так Прево выморенные мысли , используя заумные слова и неологизмы.
Истинны пленные
Молодежь с забитым кляпом во тру
Если молодежь рот откроет
То силой хода вещает
И силой порядка
Рот ей заткнут.
Закрывают!
Но молодость с обеих ног
Дубинкой избитая истоптанная.
От газа ослепшая
Поднимается чтобы настежь открыть двери
Двери ветхого, лженого
прошлого
Открывают!
Открывается жизни
Солидарность
И свобода ясности
Май 1968
Так Прево реагировал на молодежное движение 60-х г Будучи новатором в поэзии, умелым «игроком» с элементами стиха. Прево не отгораживался от жизни.
Распространена была в Европе и «конкретная поэзия». Конкретисты (А. Хинли, Э. Морган, Л. Фанивал) предлагали создать систему синтаксиса знаков нового синтаксиса, предлагали стихотворение из 2-3-х слов многократно повторенных.
В 50-70-е гг. во французской литературе была распространена практика «нового романа» («антиромана»). Писатели «нового романа» провозгласили технику традиционной повествовательной прозы исчерпанной и предприняли попытку выработать приемы бесфабульного, безгеройного повествования т.е. романа без сюжета, без интриги, без истории жизни героев и т. п. «Неоромантисты» исходили из того, что само понятие личности тоже устарело, поэтому писать есть смысл только о предметах или каких то- массовых явлениях или мыслях без конкретного сюжета и без характеров действующих лиц («вещизм» у А. роб Грийе, «магма подсознания» у Н. Саррот). В ряде случаев представители этого направления отступали от своих принципов, и их произведения получали содержательное наполнение («изменение « Бютора, «Вы слышите их?» Натали Саррот и др.) Их исследователи «нового романа» зашли в тупик писательской технологии (Ф. Соллерс, Ж. Рикарду).
Литература 2-й половины ХХв. Была представлена произведениями критического реализма, неоромантизма, новым реализмом. Фантастической литературой и т. д. Каждая литературная держава (Франция, Англия, США, ФРГ) развивалась особо, поднимая в литературе животрепещущие проблемы, характерные для нее (в США- проблема негров, в ФРГ – проблема ноефашизма, в Англии – антиколониальные идеи и т.д.) но были общие моменты, связанные с общеисторическими явлениями молодежного движения 60-х годов, прокатившегося по всем странам, угрозы ядерной войны, связанной с гонкой вооружений, и распостранение пессимизма и неверие в прогресс.
Поэзией, принявшей на себя проблемы мира, стала поэзия «нового реализма» 70-хг. (Франк венай, Пьер тильман, патрис Дельбур, Даниель Биг и д.р.) В ней много конкретики, мало патетики, она крепко заземлена в типичной ситуации. Ее герой – человек, находящийся в стрессовой ситуации, болезненно реагирующий на любое прикосновение реальности.
Поплярное на сайте:
Римский театр эпохи республики
Римляне взяли литературную драму в готовом виде у греков и перевели ее на латинский язык, приспособив к своим понятиям и вкусам.
После первой Пунической войны, на праздничных играх 240 г. до н. э., было решено устроить драматическое пр ...
Китай в годы борьбы против чужеземных захватчиков
В 20 – 30-х годах XVII в. экономическое и политическое положение Китая значительно ухудшились разгул; феодальной реакции, стихийные бедствия, массовый голод, разорение тружеников города и деревни ослабили страну.
История китайского общес ...
Гербовые экслибрисы
В начале XVIII века на внутренней стороне переплёта владельцы библиотеки стали наклеивать бумажные гравированные ярлыки с изображением родовых гербов, вензелей, полного наименования своей фамилии, а позднее различные изображения. Такие яр ...
Навигация